今天听了这首歌,感觉老师的翻译有问题,所以自己翻译了几句

息もできないぐらい
ねえ 君に夢中だよ
離れてても腕の中にいる気がするのは何故

快要不能呼吸
为你着了迷
纵然分离 为何却感觉你仍在我怀抱

耳をすませば
聞こえる君の鼓動

仔细聆听
便能听到你的心跳

ときどき過去の失恋に臆病になるけど

虽然过去的失恋时常让我胆怯

君から見た私はどんな風にみえるの

在你眼中的我又会是什么样子
网摘收藏posted on 2010-01-05 20:45 还没有沪江账户 阅读(6044) 评论(4)  编辑  收藏
#1楼lo_ol 在2011-09-01 21:11说:
hahaha,翻得很漂亮啊~~文采~~
  回复  引用    
#2楼xytx123 在2011-09-06 16:26说:
中文翻的比原版的还好
  回复  引用    
#3楼rainyhn 在2011-12-09 16:22说:
支持支持~~!!
  回复  引用    
#4楼VoiceDic 在2012-02-22 11:59说:
果然是大师啊
  回复  引用    

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
 

沪江网  网校  英语  伦敦奥运会 英语听力mp3下载  英语口语8000句  四级答案  新概念  四级成绩查询  英语在线翻译  日语  法语  韩语 英语单词大全  学习网站  课程